В отеле – 在宾馆

аквариум [akvàrium] – 鱼缸
балкон [balkòn] – 阳台
батарея [batarèya] – 暧气片组
бумага [bumàga] – 纸
В счёте ошибка. [v schyòte ashìpka] – 账单上有错误。
ваза [vàza] – 花瓶
ванная [vànnaya] – 浴室
Во сколько необходимо освободить номер? [vo skol’ko neobkhodimo osvobodit’ nomer?] – 几点必须退房?
Войдите! [vojdite!] – 请进来吧!
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера [vstrecha s gidom budet prokhodit’ na retsepshene v 7 vechera] – 晚上7点和导游在吧台见面。
Вы принимаете к оплате кредитные карты? [vy prinimaete k oplate kreditnye karty?] – 你们接受信用卡支付吗?
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт [vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] – 请给我订个出租车,我15分钟后需要,我要去机场。
Где и когда можно позавтракать? [gde i kogda mozhno pozavtrakat’] – 在哪 什么时候可以吃早餐?
Где находится парковка? [gde nakhoditsya parkovka] – 停车场在哪儿?
горшок [garshòk] – 罐
дверь [dvèr’] – 门
диван [divàn] – 沙发
Для меня был забронирован номер [dlya menya byl zabronirovan nomir] – 我已经预定了房间
Если мне придётся отменить резерв номера, мне возвратят деньги? [esli mne pridyotsya otmenit’ rezerv nomera, mne vozvratyat den’gi?] – 如果我不得不取消预定,会退款吗?
Есть ли в номере сейф? [jest’ li v nòmiri sejf?] – 房间里有保险柜吗?
Есть ли в номере чайник? [jest’ li v nòmiri chàjnik?] – 房间里有茶壶吗?
Есть ли в отеле бассейн? [jest’ li v atèli basèin] – 宾馆有游泳池吗?
Есть ли в отеле спортзал? [jest’ li v atèli sportzàl?] – 宾馆有运动中心吗?
зеркало [zèrkala] – 镜子
зонтик [zòntik] – 伞
Имеется ли в номере холодильник? [imèitsa li v nòmiri khaladìl’nik?] – 房间里有冰箱嘛?
Имеются ли в отеле корты для тенниса? [imèyutsa li v atèli kòrty dlya tènisa?] – 宾馆有网球场吗?
карниз [karnìz] – 帘架
картина [kartìna] – 画儿
коридор [karidòr] – 走廊
кран [kran] – 龙头
кровать [kravàt’] – 床
Кто там? [kto tam?] – 谁在那?
лампа [làmpa] – 灯
маятник [màitnik] – 摆
микроволновка [mikravalnòvka] – 微波炉
миска [mìska] – 碗
Мне надо погладить рубашки. Кто-то может это сделать? [mne nado pogladit’ rubashki. kto-to mozhet ehto sdelat’?] – 我想熨下衬衫,谁能做这个?
Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой? [mne ne nravitsya ehtot nomer. mogu ya posmotret’ drugoj?] – 我不喜欢这间房,可以看看其它的吗?
Мне нужен двухместный номер с раздельными кроватями. [mn’eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir s razdèl’nymi kravàt’ami] – 我需要配有两个单人床的双人间
Мне нужен двухместный номер. [mn’eh nùzhin dvukhmèstnyj nòmir] – 我需要一个双人间
Мне нужен номер люкс. [mn’eh nùzhin nòmir l’uks] – 我需要一个套房
Мне нужен одноместный номер. [mn’eh nùzhin adnamèstnyj nòmir] – 我需要一个单人间
Мне нужен отель в центре города. [mn’eh nùzhin atèl’ v tsèntri gòrada] – 我需要市中心的旅馆
Мне нужен отель на окраине города. [mn’eh nùzhin atèl’ na akràini gòrada] – 我需要市郊的旅馆
Мне нужна комната на ночь [mne nuzhna komnata na noch’] – 我需要一个晚上住的房间
Могу я поменять свой номер на другой? [mogu ya pomenyat’ svoj nomer na drugoj?] – 我可以换其他房间吗?
Можно попросить номер для некурящих? [mozhno poprosit’ nomer dlya nekuryashhikh?] – 我可以要一个禁烟的房间吗?
Мой номер не убран. Можно попросить убраться в моём номере? [moj nòmir ni ùbran. Mòzhna paprasit’ ubràtsa v majòm nòmire] – 我的房间没打扫,能帮我打扫下吗?
Мы уезжаем завтра утром [my uezzhaem zavtra utrom] – 我们明天早上走。
наволочка [nàvalochka] – 枕套
Нам нужен трёхместный номер [nam nuzhen tryokhmestnyj nomer] – 我需要一个三人间
окно [aknò] – 窗户
плитка [plìtka] – 砖片
Подождите минуту! [podozhdite minutu!] – 稍等下!
Подскажите, пожалуйста, где находится ближайший банкомат? [podskazhite, pozhalujsta, gde nakhoditsya blizhajshij bankomat?] – 请告诉我下,最近的银行自动取款机在哪?
подушка [padùshka] – 枕头
пол [pol] – 地板
полка [pòlka] – 架子
Поменяйте полотенца в моем номере, пожалуйста. [pamin’àjti palatèntsa v mayòm nòmire, pazhalusta] – 请给我换下房间的枕头。
Помогите мне, пожалуйста [pomogite mne, pozhalujsta] – 请帮帮我。
Приезжайте еще [priezzhajte eshhe] – 请再来!
Принесите мне горячий чай с лимоном [prinisìti mn’eh garyàchij chaj s limònam] – 请给我送一杯柠檬茶
Принесите, пожалуйста, дополнительную кровать для ребёнка в наш номер [prinesite, pozhalujsta, dopolnitel’nuyu krovat’ dlya rebyonka v nash nomer] – 请拿一个儿童床到我们的房间来。
Принесите, пожалуйста, один комплект постельного белья в номер… [prinesite, pozhalujsta, odin komplekt postel’nogo bel’ya v nomer] – 请拿一套床上用品到房间…
Принесите, пожалуйста, пододеяльник [prinesite, pozhalujsta, pododeyal’nik] – 请把被套送过来
Принесите, пожалуйста, подушку и наволочку [prinesite, pozhalujsta, podushku i navolochku] – 请把枕头和枕套送过来
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер… [prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer] – 请把厚被子送到房间来
Приспособлен ли отель для инвалидов? [prisposoblen li otel’ dlya invalidov?] – 宾馆是否适合残疾人入住?
простыня [prastynyà] – 床单/被单
радио [ràdio] – 广播
Разбудите меня в 8 утра, пожалуйста [razbudite menya v 8 utra, pozhalujsta] – 请在早上8点叫醒我
Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными? [razresheno li v vashej gostinitse prozhivanie s zhivotnymi?] – 你们宾馆允许带动物入住吗?
рамка [ràmka] – 框子
ручка [rùchka] – 把
салфетка [salfètka] – 餐巾
Скажите, где здесь аптека? [skazhite, gde zdes’ apteka] – 请问药店在哪里?
Скажите, где здесь продуктовый магазин? [skazhite, gde zdes’ produktovyj magazin?] – 请问食品商店在哪里?
Скажите, пожалуйста, пароль от вайфай [skazhite, pozhalujsta, parol’ ot vajfaj] – 请告诉一下我WiFi密码。
скатерть [skàtirt’] – 桌布
Сколько всего я должен? [skol’ka vsivò ya dòlzhin?] – 我一共要付多少?
Спасибо, мне понравился ваш отель [spasibo, mne ponravilsya vash otel’] – 谢谢,我很喜欢你们的宾馆。
стена [stinà] – 墙
стол [stol] – 桌子
столик [stòlik] – 小桌
тарелка [tarèlka] – 盘子
телевизор [tilivìzor] – 电视
телефон [tiliphòn] – 电话
торшер [tarshèr] – 立灯
туалет [tualèt] – 卫生间
У вас в отеле есть интернет? [u vas v otele est’ internet?] – 你们旅店有网吗?
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest’ nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit’mì] – 你们有给带孩子的游客提供的房间吗?
У вас есть свободный номер? [u vas est’ svobodnyj nomer?] – 您这有空房间吗?
У вас есть утюг? [u vas est’ utyug?] – 您有熨斗吗?
У вас есть химчистка? [u vas est’ khimchistka?] – 您这有干洗吗?
У меня в номере авария. Срочно нужен мастер [u menya v nomere avariya. srochno nuzhen master] – 我这出现事故了,紧急需要技术工。
У меня в номере не работает телевизор (кондиционер, фен). [u min’à v nòmeie ni rabòtait tilivìzar (kanditsianèr, fen)] – 我房间里电视不好使了(空调、吹风机).
У меня в номере пропал свет [u menya v nomere propal svet] – 我的房间没电了
У меня не получается выйти в интернет. [u minyà ni paluchàjitsya v`yjti v intirnèt] – 我不能上网。
У меня потоп [u menya potop] – 我这儿漏水了
узор [uzòr] – 花纹
фото [fòto] – 照片
холодильник [haladìl’nik] – 冰箱
чайник [chàjnik] – 水壶
шкаф [shkàf] – 柜子
шкафчик [shkàfchik] – 小柜
шнур [shnur] – 线
штора [shtòra] – 窗帘
Это дорого. А у вас есть номера дешевле? [ehto dorogo. a u vas est’ nomera deshevle?] – 这个很贵,你们有便宜点的房间吗?
Этот номер мне не подходит [èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] – 这间房不适合我.
Этот номер мне подходит [èhtat nòmir mneh patkhòdit]
Я бы хотел оплатить кредитной картой. [ya by khatèl aplatìt’ kredìtnaj kàrtoj] – 我想用信用卡支付。
Я бы хотел оплатить наличными. [ya by khatèl aplatìt’ nalìchnymi] – 我想用现金支付。
Я не могу открыть дверь в мой номер [ya ne mogu otkryt’ dver’ v moj nomer] – 我打不开房间门了。
Я не пользовался мини-баром [ya ne pol’zovalsya mini-barom] – 我不去迷你酒吧。
Я не смотрел платные каналы по телевизору [ya ne smotrel platnye kanaly po televizoru] – 我不看付费电视。
Я уезжаю сегодня вечером [ya uezzhayu segodnya vecherom] – 我们今天晚上走。
Я хочу заказать бутылку вина и два бокала в номер. [ya khachù zakazàt’ but`ylku vinà i dva bakàla v nòmir] – 我想订一瓶红酒和两个酒杯送到房间来。
Я хочу заказать ужин в номер. [ya khachù zakazàt’ ùzhin v nòmir] – 我想订晚餐.
ящик [yàshhik] – 箱子


本文链接:https://bzzy.top/452/

小红书:@每日俄语

声明:
转载请保留原文链接谢谢!本站网址:www.bzzy.top
1.本站所有资源文章出自互联网收集整理,本站不参与制作,如果侵犯了您的合法权益,请联系本站我们会及时删除。
2.本站发布资源来源于互联网,可能存在水印或者引流等信息,请用户擦亮眼睛自行鉴别,做一个有主见和判断力的用户。
3.本站资源仅供研究、学习交流之用,若使用商业用途,请购买正版授权,否则产生的一切后果将由下载用户自行承担。
联系方式(#替换成@):3495285110#qq.com