Родственные отношения 俄语亲属关系称谓大全

Кровное родство по прямой линии 有血缘关系的直系亲属

Отец (папа, папенька, папаня, папка, батя, батяня,папуха; папаша) — 父亲、爸爸

Мать (мама, матушка, маменька, маманя, мамка, мать,мамочка, матуха; мамаша) — 母亲、妈妈

Сын (сынок) — 儿子

Дочь (дочка, дочерь, дщерь) — 女儿

Родители — 父母、双亲

Дети — 孩子

Внебрачные дети — 私生子 (байстрюки 非婚生子, ублюдки /бастарды 杂种, безбатешные дети / безотцовщина 没爹的孩子) Бастарды — 杂种(体面人物如王室、贵族等的非婚生孩子,这是 欧洲中世纪的称呼,现在叫ублюдки)

Сколотные дети — 野种((直译叫“碎子”,沿海地区14至20世纪对婚前所生孩子的称呼)

Морганатические дети — 贵贱通婚所生(指王室贵族成员与庶民通婚所生)的孩子

Дед (дедушка, дедуля, деда) — 爷爷/祖父、外公/外 祖父/姥爷(指父亲的父亲或母亲的父亲,奶奶、外婆的丈夫)

Бабушка (бабуля, баба) — 奶奶/祖母、外婆/外祖母/姥姥 (指父亲的母亲或母亲的母亲,爷爷、外公的妻子)

Внук (внучок) — 孙子、外孙(指儿子或女儿、侄子或侄女的儿子)

Внучка (внученька) — 孙女、外孙女(指儿子或女儿、侄子或侄女的女儿)

Прадед (прадедушка) — 曾祖父/太爷爷、外曾祖父/太姥爷

Прабабка (прабабушка) — 曾祖母/太奶奶、外曾祖母/太姥姥

Правнук — 曾孙、外曾孙

Правнучка — 曾孙女、外曾孙女

Предок — 祖辈、祖先

Пращур — 远祖、始祖

Пращурка — 远祖母、始祖母

Прародитель (родоначальник, праотец) — 祖宗、鼻祖

Прародительница (родоначальница, праматерь) — 祖宗、鼻祖的女性

Первочеловек — 原始人、人类祖先

Пробанд (пропозит) — 渊源人、基人

Потомок — 后辈、后代、后裔

(Пра)дед, (пра)бабка, (пра)внук, (пра)внучка — 〔前缀〕构成名词表示“曾”之意, 如:правнучата 曾(外)孙们. прапрадед 高祖父(太祖)。表示公式: 代 说明:在俄罗斯的家谱中,“直系”一直被认为是以男性一方为主系,即 从父亲到儿子的下行亲系。

Кровное родство по боковой линии 有血缘关系的旁系亲属

Брат — 兄弟

Ста́рший брат — 哥哥

Мла́дший брат — 弟弟

Привенчанный брат — (父母婚前所生的)哥哥

Сестра́ — 姐妹

Ста́ршая сестра́ — 姐姐

Мла́дшая сестра́ — 妹妹

Привенчанная сестра — (父母婚前所生的)姐姐

Близнецы́ — 孪生兄弟或姊妹,如果是龙凤胎或不同性别的多胞胎,俄语称为 двойняшки。

Си́бсы (си́блинги) — 同胞兄弟姊妹(除了孪生兄弟姊妹之外的同父母所生的兄弟姊妹的统称)

Единокровных (однородных) — 同父异母的孩子

Единоутробных (одноутробных) — 同母异父的孩子

Сводные — 同父异母或同母异父的孩子或兄弟姊妹


本文链接:https://bzzy.top/490/

小红书:每日俄语

微信公众号:俄语训练营/俄语训练营club

声明:
转载请保留原文链接谢谢!本站网址:www.bzzy.top
1.本站所有资源文章出自互联网收集整理,本站不参与制作,如果侵犯了您的合法权益,请联系本站我们会及时删除。
2.本站发布资源来源于互联网,可能存在水印或者引流等信息,请用户擦亮眼睛自行鉴别,做一个有主见和判断力的用户。
3.本站资源仅供研究、学习交流之用,若使用商业用途,请购买正版授权,否则产生的一切后果将由下载用户自行承担。
联系方式(#替换成@):3495285110#qq.com